El curso de Español B2 ha llegado
a su fin y no quería despedirme sin hacer un resumen de unos meses en los que
hemos podido aprender muchísimo no solo de la lengua y la cultura hispánica,
sino también de los tres países presentes en el aula: Vietnam, Brasil e Italia.
Es bien conocido el reto que
supone avanzar de un nivel intermedio a un nivel avanzado en una segunda
lengua. Así que el primer día los estudiantes tuvieron la oportunidad de hablar
sobre su biografía lingüística: dónde
habían aprendido el español, cómo les gustaba aprender, qué objetivos deseaban alcanzar... ¿Adivináis qué aspectos suponen un mayor reto para los alumnos a
este nivel? La lectura de textos especializados y el seguimiento de las
noticias en la televisión, así como las destrezas orales en situaciones
formales.
¡Así que nos pusimos manos a la
obra! Para practicar la comprensión lectora en casa, escogimos una novela de
aventuras: El lector de Julio Verne
de Almudena Grandes. Un libro que trabajamos de forma colaborativa a lo largo
de varios talleres en clase… ¡Y que creo que tuvo bastante éxito! He aquí
algunas opiniones de los alumnos extraídas de sus trabajos de fin de curso:
“Entre realidad y ficción, el libro nos presenta una España desconocida
para muchos extranjeros en una lectura bastante interesante; pienso que es
totalmente recomendable para alguien que quiera mejorar su español y enterarse
de la sorprendente historia de este país”.
“Creo que, para quienes están haciendo su Erasmus en España y quieran enterarse
de la cultura española, el libro es muy bueno para añadir conocimientos sobre
la vida y la historia española, y además, ampliar el vocabulario”.
“Creo que es un libro maravilloso. Al empezar, tengo que decir la
verdad, no me gustaba mucho, pero después sí que me encantó. Es una novela
llena de humanidad, que atrapa al lector”.
Para reforzar los contenidos
en clase, cada estudiante completó un porfolio semanal con actividades de
comprensión lectora, expresión escrita y comprensión audiovisual sobre los diversos
temas del curso: noticias de actualidad, tradiciones del propio país y del
mundo hispanohablante, la experiencia Erasmus, las relaciones interpersonales...
Por ejemplo, para trabajar este último tema, cada alumno/a eligió una canción
de amor en su lengua materna para después traducirla al español y convertirse en
psicólogo/a por un día para dar consejos a sus protagonistas: ¡fue muy
divertido! Por cierto, dejo aquí una recopilación de las canciones trabajadas por
si alguien está interesado en añadirlas a su playlist veraniego ;)
Io
che amo solo te (Sergio Endrigo)
Se Telefonando (Mina)
Ainda Bem (Marisa Monde)
Exagerado (Cazuza)
Amigo Apaixonado (Victor e Leo)
Drão
(Gilberto Gil)
Non
succederà più (Claudia Mori)
Vivo per
Lei (Andrea Bocelli)
Hát Vang Rằng Em Yêu Anh (Thủy Tiên)
En cuanto a las destrezas
orales, los estudiantes pudieron practicarlas cada día a través de actividades en
clase abierta, en parejas, en grupos... Y también por medio de debates, como por
ejemplo el que realizamos sobre la implantación del movimiento “ciudades
lentas” (slow cities), que grabamos en clase para evaluar posteriormente diversos aspectos como los turnos de habla, el uso
de conectores adecuados, la argumentación en un discurso, etc.
Tras mucho debatir… Al final se llegó a un acuerdo :)
Foto de grupo
En definitiva, este ha
sido un curso divertido y productivo, en el que el buen trabajo de los
estudiantes ha hecho, sin duda, más fácil el camino. ¡Buen viaje al nivel C1,
chicos!
Rocío García
No hay comentarios:
Publicar un comentario